Tuesday 28 June 2011

Massimo, Deirdre & Pombal. The buddies encounter Wulf


La Venus del espejo (Toilet of Venus) by the Spanish Golden-Age painter Diego Velázquez (1599–1660). Was she a real redhead? Click the link (Wikipedia) for attribution

Massimo [read the original in Italian] checked the GPS tracking software. “4 minutes and Deirdre would reach home” he thought.

Attribution
Pure or impure goddess?

How would the mystery of the beautiful Irish girl be solved?

Massimo was extremely tense. He needed the Hermetics (whose profound words usually brought him peace) but reading them would require time. And God knows where his Alhambra was. He loved to caress its strings, its rich textured sound so well suiting the temperament of a dreamer.

That damn Russian Ukrainian, Pombal, - in honour of whose genius he had given away a room of his apartment for a ridiculously low rent - must have taken it to the Piazzetta with him or put it back in the late 18th century wardrobe that uncle Carlo had left him before he died.

Fortunately long-time meditation on ancient texts allowed him to improvise and vibrate with words now dead.

Classical Guitar. Click for attribution


Deirdre, Deirdre,
num nec tecum
possum vivere
nec sine te?



[Deirdre, Deirdre,
perhaps can I live
neither with you
nor without you?]


Eyes of a thoughtful green blue, long and perfect legs, sensual hips ... and what about her pale skin? Oh that face, her thriving breasts, and whitest arms and hands that, he sensed, knew how to give happiness in silence clinging …

Deirdre, splendid and crimson-haired creature, who seemed as if carved first and then polished for years by an ancient sculptor gone mad ...
He felt a pang. Weren't the rosci cursed by the gods?? ['roscio is red-headed in Roman'; note by 'he who is writing']. 
Goddess & mother of all dreams - or filthy whore with a deceitful heart? 
Since - Massimo thought not without anguish - some of her statements during their last date could not be uttered but by those who ... 
He drove his mind ghosts away with anger. The matter could be very serious and demanded lucid force. 

He doubled his speed of reading, which is normally between 250 and 350 words per minute in Italian. 

Italian ex soccer player Stefano Bettarini. Attribution
Giorgio many years earlier, in order to help his pupil with school work, had taught Massimo various speed-reading techniques. And Massimo, once a successful soccer player then badly injured and turned into a flop, was now accustomed to make use of ALL of them alternatively, ie according to texts, to the environment (or to his own whim). Only two of them increased reading speed enormously but greatly reduced text comprehension.

ψ

The sentences were now taking shape out of the screen fonts (just Pythagorean combinations he reflected). Concepts and images began to flow more rapidly into his mind.

Helmet found in Sutton Hoo, Suffolk, England (6th cent. CE)

Giorgio so continued:

“At some point a giant with noble eagle eyes appeared in the doorway of the taberna.

Long blondish hair coarsely ringed, beard and moustache, muscular body clad in wolf and deer skin, metal plates that protected his broad chest, the Germanus wore a long sword hanging from a wide belt made of badger's (or boar's) fur.
A true colossus, Massimo, and showing that pride which in those days was (and still is) a mark of command.

His appearance raised murmurs of approval, respect (and fear).

Some Angles began to clamour by hitting their weapons unto their shields and shouting "Wulf! Wulf! Wulf."

Others gathering to the left of the giant, a powerful figure at their centre, looked at him with rancour. The members of a rival clan?

Wulf checked the room and quickly identified the foreigners, they standing out against the mass of the locals as the most beautiful golden ears stand out against a field of wheat shaken by the evening wind.

The Roman men were playing dice and discussing Qwil’s bizarre disappearance a few hours earlier (“Absolutely typical of him” Philippus and Chaerie had commented but Jenny had rebuked their Germanic friend from Vindobona in absentia by saying: “What an IDIOTIC thing to get lost in such a dangerous environment!”).

They all also debated a painful encounter that had occurred in the nearby village prior to their decision to reach the taberna and forget their woes for a bit.

The women, laughing while betting on dice combinations, their voices so silvery, dear Massimo, as if Beauty, Soul's Nobility & Eros had incarnated in their joyful personae; the Syrian ladies hiding naughtily behind their embroidered veils and at the same time trying to evaluate the wealth of potential customers; and Pavlos, our resourceful Greek merchant, enwrapped in dreams before a mysterious a wax tablet: the figures of his commerce or winged words that made him fly elsewhere?

Two Roman women reading their favourite poet as they were imagined in 1888 by Lawrence Alma-Tadema (1836–1912). Detail. Click for attribution and to enlarge

You gotta know Massimo that – but don't feel like telling ya why ok? I know I'm getting neurotic ok? - a Romano-British slave, a certain Coalan, square-faced and rodent grey eyed, had noticed the presence of the weird group in the taberna (or longhus, as the Angles call it) and had rushed to inform Ogden and Kaelan, Wulf's sworn friends from the day when the three of them, as children, had drunk their respective blood.
Coalan was the property of the warriors’ clan and part of Wulf's personal network of informers. His father had implored the Germans for mercy in the course of a raid and had obtained life for him and his family (but not freedom).

A mid-20th century reconstruction of a Danish long house in Hobro, Denmark. Click for attribution

"They are mostly Romano-British in the old way - he had told them - who, in addition to the British language still speak Latin together with an absolutely incomprehensible tongue, and who dance and sing in so unusual a manner that our longhus risked turning into a place of, ehm, absolute revelry.

To these words a brief description of the group had followed, as a result of which the two friends had looked at each other with a gleam in their eyes (did it correspond to Manius' stories on his far-away friends?) and had quickly sent a fast horseman in the forest where Wulf was hunting.

This is why Massimo, dear friend and former pupil, such a colossus had rushed into the taberna.

[“Dear Master - Massimo, this dark-haired and dark-eyed real Roman from Rome, had thought ('what a black-haired clone of A.S. Roma's player Francesco Tutti you are' Pombal often kidded him), - I know I must be strong also for you now that you've become unsure, and, well, an old fart - let me call a spade a spade.”]

The Roma soccer team logo. Attribution

The friends immersed in their dice game & conversation realized only at the last moment that an immense blonde tower had appeared less than a yard from their noses and that, terrifying in its mass, was shouting with a thundering voice incomprehensible words:

"Ic freond, IC FREOOOOND, ond ...”

The reaction of the men in the group was fast - in those times even a second of distraction could mean death.

Six Romano-Britons, their gladii already in their hands, turned the massive table upside down against the giant (gladii are lethal when used by trained Romans). Pavlos pulled out an inlaid-with-gold throwing dagger he always carried with him (even in bed?). He had already shown his ability to use it with deadly precision. The women were looking at the giant with contempt and challenge. The courtesans were instead screeching like scared gulls, although one of them concealed a stone in her delicate, ringed hand.

Anglo-Saxon House, Bury St. Edmunds, United Kingdom
This travel blog photo's source is TravelPod page: Such Fun!

The sudden action of the Romans was followed by a reaction from the Angles who were in the immediate vicinity. Easy to anger, some began to hurl themselves against the group of strangers.  The men would pay with their lives (and the women with a humiliating slavery) for the unspeakable offence to their leader.

The buddies saw themselves surrounded by some dozens of furious men. Arrows, lances and swords were pointed towards them. Ready to sell their lives dearly they knew that their death was near since the fighters' ratio was of one to four.

ψ

At that moment a roar rent the air.

The heavy table flew away as if it were made of paper.

The gigantic man emerged from the floor.

Looming over the bunch of buddies he unsheathed his huge sword with flashing blue eyes ...






21 comments:

  1. WAIT A MINUTE. The Roma soccer team logo has something to do with Venus' buttocks?

    ReplyDelete
  2. Whenever I feel too lazy to go to the gym, I read (or just look at) this blog. Works like a charm.

    I need to know which (favorite) poet the Roman women are reading in that painting. I just ordered Slavitt's translation of Ovid's Love Poems, Letters and Remedies. Looks great.

    By the way, after a single, early episode of SEINFELD that did NOT include Jason Alexander, he famously (and obnoxiously) demanded a contract guaranteeing that no future episode would be made without his character, in some substantial capacity. I'm just saying that some vain people think about these things.

    ReplyDelete
  3. @Sledpress

    The Roma soccer team logo has something to do with Venus' buttocks?

    It has to do with it why the hell are you asking lol. Soccer players are well known to be sexually very active, and even if ALL women are kneeling before them they often go with escorts (today's equivalent of the Syrian ladies, a custom female fans absolutely do not understand at least here)

    Now seriously - I wonder if was I joking - there must be a relationship btw between sexual appetite and good physical condition. Do you think such connection exists?

    [for the sake of knowledge, of course]

    ReplyDelete
  4. @Jenny
    @Readers

    Allow me to be verbose. It is my darn custom.

    I need to know which (favorite) poet the Roman women are reading in that painting.

    Every request from you will be fulfilled by Manius Papirius Lentulus, o Milady from the American Mid-West, a place, you might know, I cherish [no anachronism here, the New World will enter this sitcom]

    According to Rosemary J. Barrow (*L. Alma-Tadema*, Phaidon 2001) the poet is highly divine *Horace* - I add links for the sake of possible new readers, and basically am a pedantic teacher to the marrow lol -, who was from *Venusia*, South Italy, today’s Venosa in Mezzogiorno’s Lucania (Rosaria, a first-generation Italian American blogger you might know, is from Venosa: *here* she describes her home town; the Ford Coppola family is from Lucania too and from a town not far from Venosa).


    [Incidentally, Rosaria's personal account on his town, with Orazio's statue in the main piazza, and the bay-leaves crown the best school students received, similar to the one Orazio's statue wears, is so compelling]

    The bronze wall panel behind the 2 Roman women in Tadema's gorgeous painting has inscribed a few words by Horace. The title of this blog is taken from Horace (4 Odes, xii. 28), and the 'act' the buddies perform in the taberna is Horace’s *Carmen Saeculare* (Song of the Ages!), probably his most perfect (and classical in 'real deal' sense of the term) poem.

    Horace (together with Vergil) is Rome’s sacred bard and his poems were sacred to the Romans - no easy stuff, Horace, Byron confessed he was to hard to him, but worth every minute spent on his lines - although 'sacred' not in the sense of Judeo-Christian ‘Revealed Writ’ of course. For that - revealed-by-the-gods words - you have outside Jewish tradition to turn to amazing Orphic Greek literature I'm sipping here and there and find awesome.

    [Continua]

    ReplyDelete
  5. Now, Manlius, I have a throwing dagger but what tells you how I will use it the only time I will be able to throw it because retrieving it once thrown is rather problematic. Not being a Roman and being a merchant why would I hurt potential costumers?
    Of course you are my friend and that could cause me some scruples and those guys do seem to be cutthroats so they could also be out to cut mine, they seem to be somewhat xenophobic.
    All considered, I will side with you after all.

    ReplyDelete
  6. @Jenny
    @Readers (who tho have fled, and Jenny too)

    [continua da sopra]

    Horace was the most loved ancient poet in 19th century England. His tone befitted the Victorians. He was also fun like most Roman writers (he for ex. preferred the liberty of loving slaves or not very intelligent women, because Roman strong women were a headache to him, and a tiny bit too matriarchal, but basically I think he didn't find a long-for-life love - Vergil did probably, but I guess it was a man - and most of all Horace is the real-deal classical thing more than Vergil in some way, while Tibullus and Catullus (and Vergil) were a tad more ... romantic since - so darn interesting for this blog - they were Italian Celts from North Italy, 'continental Celts' cousins to insular, British-Isles, Celts.

    I absolutely adore Tibullus and his elegies, so beautiful & melancholic, and Clelia (Tibullus' love: he differently from Horace was more or less monogamous) is not by chance Manius’s lost love too.

    [Tadema painted Tibullus at Delia's, and Catullus at Lesbia's - see below. How could he not)

    But Manius is not monogamous. Massimo is.

    Ovid is a sparkling choice. His verses are peculiar and so perfect and possibly much more fun than all the poets I've mentioned.

    ALL these poets are the best Rome could give and much deeper than the coeval Greek literature, that was decadent, spineless. Catullus was another first class Italian Celtic poet, very romantic as well. He was in love with the sluttish Clodia he calls Lesbia.

    True Romans from Rome were - and still are - not much romantic; Manius, Massimo, Giorgio (and myself) are partly true Romans, partly North Italian Celtic, so they are a tad romantic too. I mean, it all fits together perhaps - or so it seems to Manius ;)

    Thus having being said, I love and adore American comedies, sitcoms, TV serials you name it (dunno the one you mention, but I saw so many you cannot imagine, not only because of my daughters or for language exercise).

    They, together with a French blockbuster author, are my models as for the Manius plot and much more.

    Misce stultitiam consiliis [brevem:
    Dulce est desipere in loco].



    “Mingle [a little] folly with your wisdom:
    [a little nonsense now and then is pleasant.]”


    ----

    Sincerely,


    Manius Papirius Lentulus
    Soldier of Rome

    ReplyDelete
  7. @Potsoc (Paul Costopoulos)

    being a merchant why would I hurt potential costumers?

    Right Paul, you got into the Pavlos character as I see it at least, probably because it's part of you despite what you may think who knows.

    To me Pavols is a symbol par excellence of the Mediterranean Man ready to survive in every circumstance and to exchange knowledge goods symbols experiences with a wonderful good nature - given to him by Helios ok - but with an admirable life balance reached tho thru horrible toil it must be said:

    the Med, one often forgets, is a ruthless stepmother and no fertile area as the Nordic European lands.

    One reason why the Germans are so big compared to the Greco-Romans and successive med people: their climate may be horrible but they got BEEFY in the course of the centuries from the beefy cattle that got (and gets) BIG – as them – from the fat-and-so-green-from-rain darn grass)

    « La rareté en Mediterranée – Fernand Braudel écrit – des vrais pâturage. Elle entraîne le petit nombre des bovin … pour l’homme du Nord le bétail de la Méditerranée semble déficient. La Méditerranée, II, pp. 290-291, Livre de Poche »

    You add:

    Now, Manius, I have a throwing dagger but what tells you how I will use it the only time I will be able to throw it because retrieving it once thrown is rather problematic.

    Well well, I don’t think this to be a problem. I had added the following italic text (but had to prune this and other stuff, it was too verbose:

    "Pavlos pulled out an inlaid-with-gold throwing dagger that he always carried with him (even in bed?). He had already shown his ability to use it with deadly precision..

    If you have even a colossus before you – Ulysses had one-eyed Poliphemus – you can dispatch him in a second by throwing dagger hurled into the left or right eye (your choice).

    But, true, then both the Romans & their Greek copain would all be slaughtered by the rest of the Angles. So yes, Pavols waits for the events to unfold.
    ______

    A side note à propos de Ulysess. In the winter of 1938, at the age of 45, your father's countryman Nikos Kazantzakis from Crete (1883 – 1957) published his "Odyssey" (a modern Sequel) in Athens. A huge tome of 835 pages in 24 books with 33,333 verses!

    There's a good English translation by a Greek American, Kimon Friar (Simon & Schuster, NY 1958).

    The two worked together for a long time in order to achieve a good translation. I - being a book maniac - have it on my shelves but have sipped only here and there.

    It is as BEEFY as the Germans mamma mia!!

    ReplyDelete
  8. If Kazantzakis did an "Odyssey," my ears are perked up.

    As for soccer players or athletes generally and their sexual appetites, it varies. At one time I described myself as the "Bride of Iron" because lifting had completely replaced men in my scheme of things. But then you had to have met some of the men. :o

    Catullus is the only Latin poet I know intimately enough to quote, owing to a collection of wonderful ponied translations. I wish I knew Ovid better. Jenny may incite me.

    ReplyDelete
  9. Never mind, the gladius, the Vikings, the Germans etc. All this scholarship is doing me in.

    I throw myself prostrate at you noble feet and beg: MORE! MORE! civilise me! civilise me! - lest I die having only half lived.

    ReplyDelete
  10. @Sledpress

    If Kazantzakis did an "Odyssey," my ears are perked up.

    Oh oh, I perhaps see what ya mean. My dear redheaded wench, English is as darn tricky, for a Roman, as ancient Britannia is. I should have never gotten into such a slippery ground. Too late now.

    I'm 'done'.

    ReplyDelete
  11. @Richardus

    All these pleasantries with the verb 'do' - you people confound me.

    Hey, what a wonderful game you've invented. Pls do beg Richardus, I need to ehm civilise you as much as you need to be civilised by me.

    Btw, since I often feel I'm more savage than you are, I might like to switch: YEES! MORE!

    ;-)

    ReplyDelete
  12. This is all way over my little head,and my provincial and primitive and mostly forgotten Latin knowledge. I only had two years of Latin, and Horace was not among those we studied. After I left for America, I lost track of all things Roman. Now, here I am, as a visitor in a strange land.

    Perhaps, though, I'm the only person on this blog who has actually visited the childhood home of Horace.

    ReplyDelete
  13. Here I am, as a visitor in a strange land [… but] I'm the only person on this blog who has actually visited the childhood home of Horace.

    And in fact I didn’t visit it either lol.

    My dear Rosaria Willimas (I forgot your Italian surname), it doesn't really matter if you have forgotten Latin or you have never learnt it or the darn Romans go over your head.

    Any person from the Italian deep South (or from Greece etc., or from Marseilles in South France etc) - as my mentor used to say, and I more humbly too - is closer to the Greco-Romans than any scholar of antiquity – and by this I refer to habits, mentality, material culture, superstitions, which btw are just fragments of past religions and not negative stuff AT ALL - and so forth.

    I am not from Mezzogiorno, this great reservoir of the Ancient world, but what saves me a bit is Rome, my great home town, and my sweet mother, a true Roman.

    You are from the deep Italian South, right from Venosa!! From an Italy as it used to be!! So the Romans may be strange land to you, like strange land may be Eire and its west coast to an Irish American who goes there and hears Gaelic spoken in the street. All this may go over his / her head, and yet ...

    I will soon – after vacation – write a post about a guy – whose mother from Apulia is Grica, ie speaking a corrupted form of classical Greek - who collected wonderful, AMAZING Greek poems from very old peasants who resound a lot Horace’s or Greek ancient poems!!

    Our mind, cara forte Rosaria, is a huge, layered depository of all cultures past, no matter if we realise it or not. An inventory – I keep saying ad nauseam – of that depository should be done, in order, as Socrates said, to better ‘know ourselves’. Your memories are a good step in this direction I believe. And you now are also Swedish and American!! Isn’t that beautiful?

    [verbose, as usual, damn]

    ReplyDelete
  14. You describe Stefano Bettarini as "Ex Italian soccer player."

    Surely not. Really?

    Perhaps he is "Italian ex soccer player." Who renounces being Italian?

    Or if his free-wheeling days are over, he might be simply:

    "Italian ex player" Soccer being incidental.

    ReplyDelete
  15. Oops. The comment above is mine: Chicago. Blogspot, though, wants to maintain anonymity today. Weird.

    ReplyDelete
  16. Dear anonymous Jenny, you are always very witty, and my English is getting worse. I've corrected the above caption.

    I changed settings in blogspot. Tomorrow I'll check. Hope your vacations were fine. G

    ReplyDelete
  17. Ovid arrived in the mail yesterday. Or, rather, his poems in translation.

    I'm throwing a huge party today, so very little time to read. Already, though, I can tell that he is sly and fun and very modern, strangely. This is the next good thing!

    Cheers!

    ReplyDelete
  18. @Jenny

    That is great news. You readers are a great source of inspiration. He is much fun and subtle, yes. It is amazing how the feelings people had 2000 years ago are so similar to those we have today. I'd love you to post your reactions to such poetry over at your Sweat & Sprezzatura blog. Although, pls Jenny, do not feel obliged ok?

    Leaving for Canada in 2 days. Where I will meet Pavols face to face, and the Commentator and Devinder Singh (they all live in Montreal). WOW. I can't wait!

    [Also hope the temperature will be not as boiling hot as here!]

    Ciao

    ReplyDelete
  19. What?? Really?

    Wow. Have a great trip. Take pictures. :)

    ReplyDelete
  20. Thank you Jenny. I will takes pics since I'll have my Android Samsung tablet with me, so I also won't be separated from you people I am, I'll confess, addicted to. Very much. Ciao

    ReplyDelete
  21. Oh every bit of Ovid I've ever read -- less than I wish I had; I must carve out some time -- has struck me as distinctly modern; or, more to the point, I suspect that each age has its pretensions about human nature which define the culture of the age, while human nature keeps doing the same damn thing regardless. And poets are often mischievous enough to show that to us.

    But maybe I'm delirious because I've just been devoured by mosquitoes.

    I'm looking forward to what you think of this translation, Jenny. Maybe that will be my re-entry into some grievously neglected classics.

    I hope the huge party went well. Better you than me.

    ReplyDelete